Перевод "closed door" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение closed door (клоузд до) :
klˈəʊzd dˈɔː

клоузд до транскрипция – 30 результатов перевода

That's good, 'cause...
The closed door makes it easier to talk to you.
I don't dare to say things to your face.
Это хорошо.
За закрытой дверью мне проще говорить с тобой.
Кое-что я бы не осмелился сказать тебе в лицо.
Скопировать
- Aye, that's so.
- You were in a hurry to get the pattern so you probably walked quickly past the closed door, yet you
I was there long enough to hear what I heard.
Да, закрыта.
Вы, несомненно, торопились за выкройкой, и наверняка быстро прошли мимо закрытой двери и все же уверены, что слышали голос Леонарда Воула?
Я была там достаточно долго, чтобы расслышать то, что слышала.
Скопировать
Suppose somebody has... oh, say, consumption... that bars him from a lot of things.
It's a kind of closed door.
But supposing they're cured?
- Предположим, у кого-то есть ... или, скажем, он использует ... многое, чего никогда не мог получить.
Это было недоступно, как за закрытыми дверями.
Но предположим, что этот человек начал исправляться?
Скопировать
Straight answer, once in your life. What are you guys up to?
Closed-door meetings, planting quotes in the Times.
What's next, spontaneous speeches questioning Bartlet's fitness to lead?
Скажи прямо, впервые в жизни - что у вас на уме, ребята?
- Встречи за закрытыми дверями, пиар через Таймс. - Что? !
Что дальше, спонтанный допрос на пригодность Бартлета к руководству?
Скопировать
Okay.
Cregg's closed door was a vivid reminder to the press corps that the press secretary was in control of
Their hunger for updated information was only intensified by the continued lull in action on Shaw Island.
Окей.
Закрытые двери Си Джей Крегг быи ярким напоминанием для пресс-корпуса, что пресс-секретарь держал под контролем время их кормления.
Их голод на обновлённые новости только усилился от продолжающегося затишья в действиях на острове Шоу.
Скопировать
Well, let's stay inside.
I have another closed door maybe it's the same one, but I'd like to open it.
I've never fallen in love.
Тогда давай останемся внутри.
У меня есть еще одна закрытая дверь возможно, это одна и та же дверь, но мне хотелось бы ее открыть.
Я никогда не была влюблена.
Скопировать
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to be called supervisor one more time.
He gets dragged into this closed door meeting at Police Association.
Suddenly he wants his job back.
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Его затащили в эту комнату для заседаний Полицейской ассоциации.
И вдруг он снова хочет свое место.
Скопировать
Yes but he doesn't want to know when or whom.
This is a closed door meeting.
- Yeah.
Да, но ему лучше не знать, когда это будет и кто.
Это закрытое собрание.
- Да.
Скопировать
Just do it.
Rooms one and seven are private and should be used for private conversations with patients, not for closed-door
All carts are setup the same.
Просто сделай
Комнаты 1 и 7 уединенные и должны использоваться для личных бесед с пациентами, а не общения за закрытыми дверями
Все карты сделаны по одной схеме.
Скопировать
You'd know better than I would, sir.
I was watching a closed door. Did it stay closed?
Yes, sir.
Вам лучше знать, сэр.
Я стоял за закрытыми дверями.
- Они оставались закрытыми? - Да, сэр.
Скопировать
- before they cave my head in. - Try to do that, I'll kill you myself.
Oh, you gonna shoot me through a closed door on a quick draw?
There ain't nobody that good.
-...до того, как мне проломят череп.
-Только попробуй, я лично тебя пристрелю. Еще скажи, что успеешь выстрелить сразу, как я дверь закрою?
Таких хороших стрелков не бывает.
Скопировать
Not our war!
Delegates from both countries have been in closed-door sessions, laying the groundwork for a treaty establishing
Gorgova all but defines the New Europe.
Не наша война!
Делегаты обеих стран проводили закрытое заседание по обсуждению договора о размещении базы США на территории Белгравии.
Горгова будет определять будущее Новой Европы.
Скопировать
We never saw you.
You were always behind a closed door.
Yeah...
Мы тебя практически не видели.
Ты всё время сидел в своей комнате.
Да...
Скопировать
Someone normal might find weird.
Thursday afternoon, she had a closed-door meeting with Blackwell, but... it sounded like they were working
"Working out"?
Что обыватель посчитает странным.
Ну, днем в четверг у нее была встреча с Блэквеллом за закрытыми дверями. Но... звуки были такие, будто они физкультурой занимались.
"Физкультурой занимались"?
Скопировать
But you're not the only one dealing with this.
See, there's that closed door again... the secrets of the girls cuddled up in Alison's bedroom.
Do you think that means you knew her better than I did?
Но ты не единственный,кто имеет дело в этим.
Видишь, опять эти закрытые двери... секреты девочек, обнявшихся в комнате Элисон.
Ты думаешь, это значит, вы знали ее лучше, чем я?
Скопировать
He was just Ali's older brother down the hall.
Behind a closed door.
With his hardcore punk music vibrating the floorboards.
Он был всего лишь старшим братом Эли в конце коридора.
За закрытой дверью.
С музыкой в стиле хардкор-панк, от которой дрожал пол.
Скопировать
He started acting weird after Teddy died.
Closed-door meetings, phone calls in the middle of practice.
He was acting-- guilty?
После смерти Тедди он стал странно себя вести.
Закрытые встречи, звонки посреди тренировки.
Он вел себя... Как виновный?
Скопировать
I was behind the door.
Never face a closed door.
How many times have I told you?
Я стоял за дверью.
Никогда не стой перед закрытой дверью.
Сколько раз тебе повторять!
Скопировать
And a Dalmatian.
Discounting your interruption to a closed-door meeting,
Ms. Conrad is the city's arson inspector.
И с далматинцем.
Ну раз уж вы прервали наше закрытое заседание - знакомьтесь
Мисс Конрад городской пожарный инспектор. - Поджог
Скопировать
- My Lord.
Should I explain to you the meaning of a closed door
- in a whorehouse, brother? - You have much to teach me, no doubt, but our sister craves your attention.
- Милорд.
Я должен объяснить тебе значение закрытой двери
- Ну тогда, ты ещё многому можешь меня поучить, но наша сестра жаждет твоего внимания.
Скопировать
It means this door was closed before the explosion.
Walter, this closed door could've been the cause of the explosion.
What about the guy that's supposed to be guarding it?
Это значит что дверь была закрыта во время взрыва
Уолтер, закрытая дверь могла стать причиной взрыва
А что с парнем, который должен был у нее дежурить?
Скопировать
Yeah, 'cause you always do your own research.
Okay, closed-door meeting with Donna, with Jessica.
Dinner with some D.A. you've never even mentioned before.
Ага, потому что ты всегда проводишь изыскания.
Ладно, встреча за закрытой дверью с Донной, с Джессикой.
Обед с каким-то окружным прокурором, о котором ты раньше молчал.
Скопировать
See you then.
She's in--she's in a closed door meeting?
All right, well, just tell Alessandra I called.
Увидимся.
У неё встреча за закрытыми дверьми?
Хорошо, просто передайте Алессандре, что я звонил.
Скопировать
Do you think I could model?
I think there isn't a closed door in the world that beauty can't open.
You're beautiful, too, you know.
Как ты думаешь, я могу стать моделью?
Я думаю, что нет такой двери, которую бы не смогла открыть красота.
Знаешь, ты тоже красива.
Скопировать
No foreign acts were allowed to visit South Africa.
It was a closed-door situation between South Africa and the rest of the world.
♫ Woke up this morning with an ache in my head
Зарубежным исполнителям, в свою очередь, не разрешалось выступать в Южной Африке.
Занавес был опущен между Южной Африкой и остальным миром.
# Woke up this morning with an ache in my head
Скопировать
Quelle surprise.
Yeah, two closed-door meetings in as many days?
I videotaped their conversation.
Какой сюрприз.
Две встречи за закрытыми дверями за два дня?
Я записал их разговор.
Скопировать
He was in charge of enticing investors to Grayson Global.
My father saw him holding closed-door meetings with everyone who eventually betrayed him.
So Conrad used Paul's silver tongue to sway the undecided?
Он был ответственен за привлечение инвесторов в Грейсон Глобал.
Мой отец видел, как он проводил закрытые собрания со всеми, кто в конечном итоге его предал.
Значит Конрад использовал красноречие Пола, чтобы убедить колеблющихся?
Скопировать
Then why were you going to let me speak today?
Because an interview isn't the same thing as a closed-door meeting within your own company.
Well, they had a closed-door meeting, and the only person who benefited from that was you.
Тогда почему позволил выступать сегодня?
Потому что интервью и закрытое собрание в офисе вашей компании - разные вещи.
Закрытое собрание провели, но единственные, кому оно было на руку - это вы.
Скопировать
Because an interview isn't the same thing as a closed-door meeting within your own company.
Well, they had a closed-door meeting, and the only person who benefited from that was you.
How's that?
Потому что интервью и закрытое собрание в офисе вашей компании - разные вещи.
Закрытое собрание провели, но единственные, кому оно было на руку - это вы.
Каким образом?
Скопировать
- Paul Whitley.
My father saw him holding closed-door meetings with everyone who eventually betrayed him.
Now he works for an even higher power.
- Пол Уитли.
Мой отец видел, как он проводил встречи за закрытыми дверями со всеми, кто в итоге его предал.
Теперь он работает на высшие силы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов closed door (клоузд до)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы closed door для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоузд до не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение